スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--.--.-- | スポンサー広告

プロ野球チーム名の怪

 
 

プロ野球は109日セ、パ両リーグのレギュラーシーズンの全日程を終了しました。

13日(土)からは両リーグとも日本シリーズ出場をかけたクライマックスシリーズの第一ステージが始まります。

日本プロ野球のセントラル・リーグ及びパシフィック・リーグは、一般社団法人日本野球機構Nippon Professional Baseball Organization、略称:NPB)に属しています。

 

ここでクイズです。

両リーグで12球団ありますが、このうち2球団の日本語名が正しくないものがあります。

それはどのチームでしょうか?

ヒントは英語の発音と違う日本語のチーム名がついています。

 

The Hanshin Tigersは、阪神タイガースとなていますが阪神タイガー

The Tohoku Rakuten Golden Eaglesは、東北楽天ゴールデンイーグルと表示されるのが自然でしょう。

また、The Hiroshima Toyo Carpは、広島東洋カープで正解です。carpはこれで複数も意味します。 

なお、野球チーム名など複数普通名詞で集合的に全体を示すということでTheが付きます。

英文法では集合定冠詞というそうです。

Giantsは、単なる複数で“数人の巨人”ですが、The giantsは、“巨人全部”を表します。

 

スポンサーサイト

2012.10.10 | コメント(0) | Words & Idioms (言葉・単語)

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

«  | ホーム |  »

FC2Ad

Calendar

03 | 2019/04 | 05
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -

Time Now in New York

Counter

English Dictionary



Ad by Lancers

Mail Form

Your Name:
Your Address:
Title:
Massage:

Quick Response Code

QR

Trackbacks

In-Blog Search

Ads by AdSense

Liveview of the Moon


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。